{"id":325,"date":"2026-02-22T17:17:03","date_gmt":"2026-02-22T16:17:03","guid":{"rendered":"https:\/\/langagemachine.fr\/?p=325"},"modified":"2026-03-19T16:32:39","modified_gmt":"2026-03-19T15:32:39","slug":"poesie-metallique-we-missed-the-parade","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/langagemachine.fr\/?p=325","title":{"rendered":"Po\u00e9sie m\u00e9tallique \/ We missed the parade"},"content":{"rendered":"\n<p>Traduction de \u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/link.deezer.com\/s\/32wtFvtnSV7SDbgL6uXON\">We missed the parade<\/a>\u00ab\u00a0, de Coilguns, sur l&rsquo;album Odd Love.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous souhaitez sugg\u00e9rer un<a href=\"https:\/\/docs.google.com\/document\/d\/10ChwBgatS0tLe8TLNNn__9GlEvPEizsGBRi6BDncAzY\/edit?usp=sharing\">e traduction diff\u00e9rente ? Allez-y !<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">this is careless and hurtful\nfor our ageing throats\nto be preaching the wild souls\nas no one else can bring us back home\n\n<strong>Quelle id\u00e9e folle et douloureuse<\/strong>\n<strong>Pour nos gorges us\u00e9es&nbsp;<\/strong>\n<strong>De porter la voix des \u00e2mes sauvages<\/strong>\n<strong>Quand nul ne peut nous ramener chez nous<\/strong>\n\nwe're chewing our tongue and season\nour wretched voice\npreaching the wild souls\nlost in the void\n\n<strong>Nous m\u00e2chons nos langues et rehaussons&nbsp;<\/strong>\n<strong>nos voix mis\u00e9rables&nbsp;<\/strong>\n<strong>Pour honorer les \u00e2mes sauvages&nbsp;<\/strong>\n<strong>Perdues dans le n\u00e9ant&nbsp;<\/strong>\n\nour pointless moans\nreplace those of faceless sons\nwe missed the halt a while ago\nwe're just sticking to modest roles\nembrace the void\n\n<strong>Nos grognements \u00e9gar\u00e9s<\/strong>\n<strong>Valent ceux de fils sans visage<\/strong>\n<strong>La derni\u00e8re pause est bien loin<\/strong>\n<strong>Nous faisons juste profil bas<\/strong>\n<strong>Et embrassons le vide<\/strong>\n\nthis is crushing our kneecaps\nand crooked arms\nto be dancing with wild souls\nbut no one else will walk us back home\n\n<strong>Nos rotules et nos bras cagneux se brisent<\/strong>\n<strong>De danser avec la fougue des \u00e2mes sauvages<\/strong>\n<strong>Mais personne ne nous racompagnera \u00e0 la maison<\/strong>\n\nwe're dragging our hips and ankles\nweak limping waltz\ndancing as wild souls\ndeep in the void\n\n<strong>Nos hanches nos chevilles se tra\u00eenent<\/strong>\n<strong>Dans&nbsp; une valse boiteuse avec les \u00e2mes sauvages<\/strong>\n<strong>Au plus profond du vide<\/strong>\n\nour dryed up source\ndied with your teenage ball\nwe parched ourselves a while ago\nwe're just sticking to modest goals\nembrace the void\n\n<strong>Notre source est \u00e0 sec<\/strong>\n<strong>depuis le bal du lyc\u00e9e&nbsp;<\/strong>\n<strong>Nous nous sommes ass\u00e9ch\u00e9s il y a bien longtemps<\/strong>\n<strong>Nos ambitions sont bien modestes<\/strong>\n<strong>Nous embrassons le vide<\/strong>\n\nand those who haven\u2019t quit yet\nwon\u2019t dare a step above\n\n<strong>Et ceux qui n\u2019ont pas encore abandonn\u00e9<\/strong>\n<strong>N\u2019oseront pas faire un pas plus haut<\/strong>\n\nall those who don't drift\nbut reach for normal hopes\nmuzzling their wild souls\nwill end a step above\nstep above\n\n<strong>Tous ceux qui filent droit<\/strong>\n<strong>Aux aspirations raisonnables<\/strong>\n<strong>Muselant leurs \u00e2mes sauvages<\/strong>\n<strong>S'\u00e9l\u00e8veront d\u2019une marche<\/strong>\n<strong>Une marche plus haut<\/strong>\n\nthis is careless and hurtful\nfor our ageing throats\nto be preaching the wild souls\nlost in the void\n\n<strong>Quelle id\u00e9e folle et douloureuse<\/strong>\n<strong>Pour nos gorges us\u00e9es&nbsp;<\/strong>\n<strong>De porter la voix des \u00e2mes sauvages<\/strong>\n<strong>Quand nul ne peut nous ramener chez nous<\/strong>\n\nour pointless moans\nreplace those of faceless sons\nwe missed the halt a while ago\nwe're just sticking to modest roles\n\n<strong>Nos grognements \u00e9gar\u00e9s<\/strong>\n<strong>Valent ceux de fils sans visage<\/strong>\n<strong>La derni\u00e8re pause est bien loin<\/strong>\n<strong>Nous faisons juste profil bas<\/strong>\n\nall those who don't drift\nbut reach for normal hopes\nwill stay safe and end a step above\n\n<strong>Tous ceux qui filent droit<\/strong>\n<strong>Aux aspirations raisonnables<\/strong>\n<strong>Seront \u00e0 l\u2019abri et finiront une marche plus haut<\/strong>\n\nstuck at the crossroad\nproud but sure lost\nwe missed the parade\nthey're all a step above&nbsp;&nbsp;\n\n<strong>Coinc\u00e9s au carrefour<\/strong>\n<strong>Fiers mais bien paum\u00e9s&nbsp;<\/strong>\n<strong>Nous avons rat\u00e9 la parade<\/strong>\n<strong>Ils sont tous une marche plus haut<\/strong>\n\n<\/pre>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Bonne \u00e9coute !<\/p>\n<div class=\"powerpress_player\" id=\"powerpress_player_5189\"><!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');<\/script><![endif]-->\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-325-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"http:\/\/www.langagemachine.fr\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/LangageMachine-PM-Ep1-Coilguns.mp3?_=1\" \/><a href=\"http:\/\/www.langagemachine.fr\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/LangageMachine-PM-Ep1-Coilguns.mp3\">http:\/\/www.langagemachine.fr\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/LangageMachine-PM-Ep1-Coilguns.mp3<\/a><\/audio><\/div><p class=\"powerpress_links powerpress_links_mp3\" style=\"margin-bottom: 1px !important;\">Podcast: <a href=\"http:\/\/www.langagemachine.fr\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/LangageMachine-PM-Ep1-Coilguns.mp3\" class=\"powerpress_link_pinw\" target=\"_blank\" title=\"Play in new window\" onclick=\"return powerpress_pinw('https:\/\/langagemachine.fr\/?powerpress_pinw=325-podcast');\" rel=\"nofollow\">Play in new window<\/a> | <a href=\"http:\/\/www.langagemachine.fr\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/LangageMachine-PM-Ep1-Coilguns.mp3\" class=\"powerpress_link_d\" title=\"Download\" rel=\"nofollow\" download=\"LangageMachine-PM-Ep1-Coilguns.mp3\">Download<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction de \u00ab\u00a0We missed the parade\u00ab\u00a0, de Coilguns, sur l&rsquo;album Odd Love. Vous souhaitez sugg\u00e9rer une traduction diff\u00e9rente ? Allez-y !. this is careless and hurtful for our ageing throats to be preaching the wild souls as no one else can bring us back home Quelle id\u00e9e folle et douloureuse Pour nos gorges us\u00e9es&nbsp; De &hellip; <\/p>\n<p class=\"read-more\"><a class=\"btn btn-default\" href=\"https:\/\/langagemachine.fr\/?p=325\"> Read More<span class=\"screen-reader-text\">  Read More<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/325"}],"collection":[{"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=325"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/325\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":337,"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/325\/revisions\/337"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=325"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=325"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/langagemachine.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=325"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}