Poésie métallique / Skinned Teeth

Poésie métallique / Skinned Teeth

Traduction de « Skinned Teeth« , de Point Mort, sur l’album Point de non retour.

Vous souhaitez suggérer une traduction différente ? Allez-y !

I'm
Stuck in my chase
Stuck in my chase
Stuck in my chase
Insane
I got to push it afar
I got to birth my evil, far

Je suis
Bloquée dans ma traque
Bloquée dans ma traque
Bloquée dans ma traque
Folle
Il faut que je pousse plus avant
Que j’enfante mon mal, plus loin


Stand army, starving, empty eyed
Stand hungry
Embodied roarer
Body wanderer

Armée debout, crevant la dalle les yeux vides
Affamée debout
Rugissement fait chair
Errant sous la peau

Stuck and displaced
Shock on my face
Stuck and displaced
In pain

Figée là, déplacée 
Le visage en état de choc
Figée là et déplacée
Dans la douleur

Steady hope, steady stoner
Human stray (Human stray)
Steady dope, steady stoner
Animal filthy stroll, slope
Teddy hope, teddy dope, teddy hope
Reenact that soon

L’espoir qui tient, encore un joint
L'errance faite femme
La came qui tient, encore un joint
Sale balade animale, dans la pente
L’espoir dans une peluche, la came dans la peluche, mon ourson d'espoir 
Va bientôt rejouer la scène 

On a Wednesday
On a when ends day
On a Wednesday
Ascent

Un mercredi
Un amer jour de fin
Un mercredi
Une Ascension 

Gateway ascent (Ah)
Gateway ascent (Ascent)
Gateway ascent (Ah)
Distant

Une ascension passerelle
Un sas d’élévation 
Passerelle ascensionnelle 
À distance 


Exile
Desert your body now
Exile
Downward spiral bound to that charge
Downward spiral bound to that thrill in your heart

L’exil
A présent, déserte ton corps
L’exil
Me tire en spirale vers le bas
Me tire en spirale vers l’effroi dans ton coeur

Got find it to last, that pound
What was once about me, somehow, indifferent
Was once about me, somehow, different
Juste un acte

Pour durer je dois trouver ce poids
Ce qui me faisait alors indifférente
Ce qui me faisait en fait différente 
Juste un acte

Burn towards meaning, towards that curse, burst
Loner blight
We're not alone
We're just thirst
Escape

Se consumer en sens, vers cette malédiction, exploser la maudite solitude
Nous ne sommes pas seuls
Nous sommes seulement la soif
L’évasion


Stuck in a distance
Stepping away from blankness
Stuck in a distance
Stepping away from blankness
Stuck in a distance, rough, spurred
Stuck in a distance, praise the numb
Dull praise (Gulp your atrophy)
Dull praise (Gulp your atrophy)
Dull praise (Gulp, body wanderer)

Figée au loin
M’extrayant du néant
Figée à distance
M’éloignant du vide
Figée au loin, ébauche tisonnée
Figée à distance, loué soit mon engourdissement 
Morne louange (une gorgée d’atrophie)
Morne louange (une gorgée d’atrophie)
Morne louange (avale, vagabond du corps)


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *